狗八资讯网 影视资讯 《铃芽户缔》百度云【BD1080P.HD720中英双字】云网盘下载

《铃芽户缔》百度云【BD1080P.HD720中英双字】云网盘下载

百度云资源:https://pan.baidu.com/s/11Q1IQ9ejWtaO1tS3KOHY1g

要说二次元最近最火的动画电影,那么《铃芽户缔》绝对排名第一。毕竟有《你的名字》等动画打底,再加上每一帧都是壁纸,真是让人过目不忘。

这几天上映之后,票房收入已经超过19亿日元,约1亿元人民币。而现在出现了一个问题:这名字怎么又改了!

《铃芽户缔》

《铃芽户缔》这个词本身就是日语直接的音译,而且由于中文没有户缔一词,导致这日式中文根本看不懂,甚至也出现了:和《你的名字》等4个字组成词即可的做法。《铃芽户缔》本身就是暂译名字(只不过被广大阿宅认可度更多一些),导致喜欢它的更多一些。再加上这是湾湾那边翻译的(大概),就觉得还不错,用用也还行。

而《铃芽户缔》这个名字虽然很容易让人联想到女主的名字,但是意义不明就会让人无法理解。导致一而再,再而三地改名字。

比如:《铃芽的门锁》、《铃芽来锁门》、《麻雀的门锁》、《铃芽小姐来锁门》等等。就拿豆瓣来说,也是将名字改成了《铃芽小姐来锁门》。

《铃芽小姐来锁门》

《铃芽小姐来锁门》这个词一开始是被豆瓣所使用的,导致现在看到这个词就认为是正式的名字。不过这个名字是湾湾那边来翻译的,导致看着有点让人讨厌(小姐这个词在中文中,有点伤风败俗之意。虽然现在它是中性词),但就算使用了这个名字也会让人觉得不舒服。

再加上这词在古代的时候是贬义(现在是褒义)词,导致现在这个词很暧昧。不管是使用《铃芽户缔》也好,还是使用《铃芽小姐来锁门》也好,至少在阿宅心中是比较喜欢《铃芽户缔》的。它和《你的名字》、《天气之子》等动画4字对标。而《铃芽小姐来锁门》却让人不得不往歪处想呢。

而现在《铃芽小姐来锁门》又不用了,改成了《铃芽的门锁》。这还真是像少女的感情一样,小情绪多变呢~但是不得不说,这名字越多越让人迷茫。

本文来自网络,不代表狗八资讯网立场,转载请注明出处:https://www.diangou8.com/?p=6491

作者: diangou8

上一篇
下一篇

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部